目錄
前言
Hi大家好,我是YI賣,一個熱愛宅文化的大叔👓
這集動畫的改編節奏,非常棒!製作組為了讓劇情推進更流暢,開頭前九分鐘全是「動畫原創」。但這不是隨便亂加喔,動畫組把原作裡枯燥的命令書及旁白的設定,巧妙融合進了角色的對話裡,也不用擔心劇情會『魔改』,因為劇本有原作者加持過,結局絕對會穩穩地走原作路線。想知道更多原作訪談跟設定,可以回去補前兩集的影片。
注意,接下來會「劇透暴雷」!給你三秒鐘逃跑,1、2、3!按個讚,熱推功能按下去,不喜歡就分享給你的仇人,那我們開始吧!
解析
1.幕後設定
動畫一開始先讓賽羅做夢、跟泰奧莉塔對話,帶出上一集的回顧和這次的任務!而且最細節的地方是,當泰奧莉塔問到「殺害女神的原因」時,賽羅那個眼神刻意閃避,這伏筆似乎有戲嗎?
還有動畫安排四位勇者先到村子,透過一個小女孩說「爸爸被困在礦坑裡」,直接把任務的急迫感及情感張力直接Level Up!
而原作小說則是直接從進入「澤汪•卡恩坑道」開始演起,原作裡提到,澤汪•卡恩坑道是近年才開通的。在與「魔王現象」的戰爭浮上檯面之際,因在此處發現礦脈,便展開了緊急開採,目的是挖掘能加工成「聖印觸媒」的礦石。
當時,為了供應刻畫聖印所需的優質資材,周邊不僅迅速建立了城鎮與煉鐵廠,甚至還設立了神殿的刻印工房,因為刻在優質鋼鐵上的聖印蓄光量更高,預期能發揮更強的效果。澤汪•卡恩便是供應這些關鍵資材的產地之一。
再來聊聊這集很搶戲的兩位配角:「陛下」跟「達也」。
首先是那位金鬍子大叔「陛下」諾魯卡由•聖利茲, (CV: 上田燿司) ,罪狀: 縱火、殺人、破壞建築物、恐攻侮辱皇室。深信自己才是聯合王國真正的王,甚至為此搞過大規模恐怖攻擊的瘋狂天才,通稱「陛下」。
雖然態度高傲自大,但他愛護百姓的心意卻是貨真價實的(這種反差是怎樣)。 他在「聖印調律」上有神一般的才能。一般來說,刻聖印需要團隊合作、畫設計圖,刻畫聖印的作業經常被用建築來比喻,就像蓋房子一樣嚴謹;但這位老兄是可以「一個人徒手蓋摩天大樓」的等級,而且精準度還更高!
再來是只會發出呻吟聲的「達也」, (CV: 松岡禎丞),罪狀: 無紀錄。原作描寫頭上戴著後半部消失的生鏽頭盔,後腦杓甚至是外露的,有夠驚悚,是專門用來展示「勇者刑」殘酷面的角色。
因為「死過太多次」,每次復活都會失去一部分自我,現在已經喪失了思考和語言功能,只剩下對刺激的反應。 他不知疲倦是因為根本「不知道什麼叫累」,如果沒人喊停,他會直接挖土挖到過勞,打怪打到沒力,然後放空,光看設定就令人鼻酸。但松岡禎丞又配這種「壞掉的角色」,恩…穩了!
下一幕動畫演到大家進礦坑,第一個任務是協助第十三騎士團。原作特別提到,因為坑道扭曲嚴重,地圖根本廢了,所以勇者們的任務是「挖出直線捷徑」。 這段在動畫裡還會看到陛下正在刻防禦用的鐵支,但在原作裡,他刻的其實是「用來爆破的聖印」。
再來是大家最愛的「女神」泰奧莉塔。動畫裡泰奧莉塔想幫忙挖土,被拒絕氣噗噗的樣子超可愛!但在原作裡,賽羅拒絕的理由超級現實。 賽羅的邏輯是泰奧莉塔不是勞動力,她是「戰略兵器」,她的體力必須留著戰鬥。
而且最搞笑的是「陛下」的態度。這傢伙平時對誰都非常跩,唯獨對泰奧莉塔畢恭畢敬,還說什麼:「女神是護國之寶,這點小事怎麼能勞煩她呢?請原諒我們的失禮。」這雙標現場我真的會笑死。
之後是「抽象派畫家」基維亞團長過來探班,動畫刪減蠻多有趣對話。
當她再邀請女神進去營帳休息,在原作中泰奧莉塔很兇地喊「基維亞,怎麼這麼囉嗦,不是問很多遍了嗎?我說過沒關係了。」
直到基維亞提到鐸達奪走女神時,在原作小說中,其實是為了誤會賽羅「偷走女神」這件事來道歉的,態度還帶點可愛的傲嬌感。
起初,基維亞眼神游移,最後才瞪著賽羅彆扭地擠出一句「抱歉。」,她終於意識到賽羅並非盜賊,而是為了拯救聖騎士團的游擊隊,才在逼不得已的情況下與女神契約。
然而,賽羅並不領情,反而酸溜溜地回敬:「說了妳就會信喔?」
這番酸言酸語讓基維亞不服氣地抿著嘴,隔了一會才拋出一句傲嬌的發言:「既然是一起戰鬥的夥伴,下一次請好好地說明清楚。」,這段對話真的很關鍵,它建立了兩人從敵對轉向微妙信任的過程。
接著賽羅的毒舌火力再次全開:「竟然把懲罰勇者稱為夥伴,妳該不會是超級爛好人吧?那為了表示感謝,至少伙食配給追加一些酒吧。」
面對賽羅的囂張態度,基維亞無奈地嘆道:「別太得意忘形了,你這傢伙講話真沒禮貌。」隨即扯開話題,拿出了她親手繪製的「抽象派地圖」準備解說任務。
這張地圖實在太過「藝術」,賽羅形容那些線條像「喝醉的蛇在跳舞」,各種抽象圖形混雜一團。他驚訝地想著「這也能叫地圖?」,甚至轉頭詢問身旁的陛下。陛下也一本正經地評論這像是「古典的維谷邁亞派」抽象畫,形容其為「被埋在牆裡痛苦不堪的人,或是被蛇吞食的馬。」
這番評價讓基維亞當場大吼:「那是預定紮營的前線基地!這是帳篷、那是設置型燈籠、鍋子、...還有附贈的老鼠!你們這些笨蛋在胡說什麼,現在是開玩笑的時候嗎?」
走投無路之下,基維亞像求救般轉向泰奧莉塔,沒想到連女神都含糊其辭:「那不是壁畫臨摹,而是地圖嗎?太難懂了吧...」
賽羅見狀立刻補刀:「看吧,一般人都看不懂的。後面的部下聽好了,不要因為她是團長就太寵她。」
氣得基維亞露出危險的眼神怒吼:「你這傢伙在那邊胡說些什麼!」最後是在身後士兵的安撫下,才把情緒失控的團長帶離現場。
除了搞笑橋段,賽羅對於任務的質疑在動畫與原作中也有不同呈現。動畫改編成基維亞在場,但原作中這是一段賽羅的內心戲。他分析像礦山這類地形迷宮化的魔王,通常具有「定點不移動」的特性,與森林那種會移動的魔王不同。正常來說,面對即將來臨的冬季,戰略上通常會選擇放棄攻略這類定點魔王。
排除了所有合理性後,賽羅得出了唯一的結論:這是神殿「故技重施」的陷阱。就像當初陷害他的聖騎士團、迫使他殺害賽涅露娃一樣,這次不僅是找麻煩,甚至可能意圖殺害「女神」泰奧莉塔。這也解釋了為何動畫中,賽羅會在此時意味深長地看向泰奧莉塔。
下一幕直接轉到賽羅打通洞窟,但在原作中補充直到當天深夜才打通,並且勇者部隊的第二個任務是建立前線基地,這裡是一個足以容納三十人休息的開闊大廳。 還補充怪物設定:這種多足且潛伏於地底的異形,無論是蜘蛛或其他昆蟲型態,統一被稱為「幻形怪」。
另一個亮點是陛下的「聖印式油燈」。原作設定中,只要經過諾魯卡由「調律」的物品,就能具備通訊、照明甚至烹飪等多種機能。
隨後賽羅拉出刻有聖印的鐵棒作為支柱,配合繩索張開結界防止異形靠近。此時泰奧莉塔跑來幫忙,原作形容她回應「好喔」的語氣極為開朗,賽羅內心忍不住吐槽:這簡直像小孩子一樣,不管內容是什麼,只要聽到「幫忙」兩個字就搶著要做。
之後陛下秀出陷阱時,動畫中還加碼,泰奧莉塔吐槽「勇者真的都是怪人」,真的笑鼠。但在原作裡,賽羅其實還有補刀:「陛下雖然技術高超,但這種時候能力往往往負面發展」。
至於煮飯場景,動畫裡賽羅是用器具煎肉,看起來很正常。但在原作裡,這頓飯可是陛下直接在「地上刻畫聖印」當成爐具使用!泰奧莉塔還單手拿鍋子驕傲地說:「我也學會做菜了,懷著感謝的心吃吧!」,由於食材太過窮酸,賽羅才會不忘提起偷東西的鐸達和貪污的貝涅提姆,有他們在的話,這餐肯定能更豪華。
當泰奧莉塔提議去打倒魔王時,動畫中賽羅只是客氣地建議她去聖騎士團,但在原作中,這段對話讓泰奧莉塔幾乎快氣哭了。 她顫抖著問:「你們不需要我嗎?」 賽羅趕緊解釋:「我沒這麼說」 結果話還沒說完就被打斷,泰奧莉塔展現了她的傲嬌與不安:「吾之騎士賽羅,你經常對我擺出傲慢的態度。快展現更加需要我的樣子,獻上感謝的言詞吧。」 這段對話深刻描繪了女神渴望被需要的心理。
隨後才接到動畫中,收到聖騎士團的緊急求救。就來到本集的重點怪物「諾卡」,人類被魔王現象感染後的異形,動畫與原作走了不同的表現路線。
動畫版讓泰奧莉塔說出原創台詞「那些異形,原本是人類吧」,呼應開頭小女孩擔心爸爸的情節,直接將「殺異形=殺人類」的道德困境拋給觀眾,改編得非常神,這讓下手的罪惡感更為沉重。
原作版則補充更多人類被感染魔王現象,最嚴重是人類會全身長滿「臉」和「內臟」,變得像水蛭一樣。賽羅判斷眼前的異形還保有大部分人形,代表才剛變異沒幾天。
最後關於「救不救平民」的關鍵抉擇,原作大量的內心戲解釋了局勢,基維亞的處境在於資歷淺且有失敗前科,被部下孤立,沒人支持她救人。而泰奧莉塔的恐懼,賽羅看得很透徹,「女神渴望人類稱讚,比任何人都害怕被否定」。她感受到現場神官與士兵想放棄的氛圍,她怕被罵被否定而不敢開口,只敢不安地望向賽羅。
動畫最後,賽羅正是看到了泰奧莉塔那「害怕被討厭」的眼神,感到非常火大,才決定接下這個自殺任務。這段改編完美呈現了賽羅嘴巴壞,身體卻很老實的性格魅力!
總結這集表現,動畫雖然刪減了劇情,卻用優秀的原創畫面補足了設定,節奏流暢又精彩。特別是最後那個眼神交流,真的讓人忍不住想保護泰奧莉塔! 好期待下一集!我是YI賣,下次見~👋
============================================
🔻影片中資訊來源連結:
©2024 ロケット商会/KADOKAWA/勇者刑に処す製作委員会
《判處勇者刑》官網
聲優訪談
https://www.youtube.com/watch?v=YSy3GXboNcg




















